.. title: §4ـ وادیِ پنہاں
.. slug: itoohavesomedreams/poem_4
.. date: 2018-11-12 21:20:49 UTC
.. tags: poem itoohavesomedreams rashid
.. link: 
.. description: Urdu version of "Vādī-e pinhāñ"
.. type: text



| وقت کے دریا میں اٹّھی تھی ابھی پہلی ہی لہر
| چند انسانوں نے لی اک وادیِ پنہاں کی راہ
| مل گئی ان کو وہاں
| آغوشِ راحت میں پناہ
| کر لیا تعمیر اک موسیقی و عشرت کا شہر،
| مشرق و مغرب کے پار
| زندگی اور موت کی فرسودہ شہ راہوں سے دور
| جس جگہ سے آسماں کا قافلہ لیتا ہے نور
| جس جگہ ہر صبح کو ملتا ہے ایمائے ظہور
| اور بنے جاتے ہیں راتوں کے لیے خوابوں کے جال
| سیکھتی ہے جس جگہ پرداز حور
| اور فرشتوں کو جہاں ملتا ہے آہنگِ سرور
| غم نصیب اہریمنوں کو گریہ و آہ و فغاں!
| 
| کاش بتلا دے کوئی
| مجھ کو بھی اس وادیِ پنہاں کی راہ
| مجھ کو اب تک جستجو ہے
| زندگی کے تازہ جولانگاہ کی
| کیسی بیزاری سی ہے
| زندگی کے کہنہ آہنگِ مسلسل سے مجھے
| سر زمینِ زیست کی افسردہ محفل سے مجھے
| دیکھ لے اک بار کاش
| اس جہاں کا منظرِ رنگیں نگاہ
| جس جگہ ہے قہقہوں کا اک درخشندہ وفور
| جس جگہ سے آسماں کا قافلہ لیتا ہے نور
| جس کی رفعت دیکھ کر خود ہمّتِ یزداں ہے چور
| جس جگہ ہے وقت اک تازہ سرور
| زندگی کا پیرہن ہے تار تار!
| جس جگہ اہریمنوں کا بھی نہیں کچھ اختیار
| مشرق و مغرب کے پار!


|right arrow link|_

|left arrow link|_



.. |right arrow link| replace:: |arrow_right| §3. ستارے (سانیٹ)  
.. _right arrow link: /itoohavesomedreams/poem_3

.. |left arrow link| replace::   §5. گناہ اور محبّت |arrow_left| 
.. _left arrow link: /itoohavesomedreams/poem_5

.. admonition:: I Too Have Some Dreams: N. M. Rashed and Modernism in Urdu Poetry

  یہ ن م راشد کی نظم ہے ـ اس کا انگریزی ترجمہ اور ٹرانزلٹریشن میری کتاب
  کے ضمیمہ میں مل سکتا ہےـ اردو
  پڑھنے والوں کے لئے یہ پیج پیش کیا گیا ہےـ نستعلیق میں
  دکھانے کے لئے 
  `جمیل نوری نستعلیق فانٹ`_  انسٹال کیجئے.


  .. link_figure:: /itoohavesomedreams/
        :title: I Too Have Some Dreams Resource Page
        :class: link-figure
        :image_url: /galleries/i2havesomedreams/i2havesomedreams-small.jpg
        
.. _جمیل نوری نستعلیق فانٹ: http://ur.lmgtfy.com/?q=Jameel+Noori+nastaleeq
 

