.. title: §5. Gunāh aur muḥabbat
.. slug: itoohavesomedreams/poem_5
.. date: 2018-11-12 21:20:49 UTC
.. tags: poem itoohavesomedreams rashid
.. link: 
.. description: transliterated version of "Gunāh aur muḥabbat"
.. type: text



| gunāh:
| 
| gunāh ke tund-o-tez shǒʿloñ se rūḥ merī bhaṛak rahī thī
| havas kī sunsān vādiyoñ meñ mirī javānī bhaṭak rahī thī
| mirī javānī ke din guzarte the vaḥshat-ālūd ʿishratoñ meñ
| mirī javānī ke mai-kadoñ meñ gunāh kī mai chhalak rahī thī
| mire ḥarīm-e gunāh meñ ʿishq devatā kā guzar nahīñ thā
| mire fareb-e vafā ke ṣaḥrā meñ ḥūr-e ʿiṣmat bhaṭak rahī thī
| mujhe ḳhas-e nā-tavāñ ke mānind żauq-e ʿiṣyāñ bahā rahā thā
| gunāh kī mauj-e fitnah sāmāñ uṭhā uṭhā-kar paṭak rahī thī
| shabāb ke avvalīñ dinoñ meñ tabāh-o-afsurdah ho chuke the
| mire gulistāñ ke phūl, jin se faẓā-e t̤iflī mahak rahī thī
| ġharaẓ javānī meñ ahriman ke t̤arab kā sāmān ban gayā maiñ
| gunah kī ālāʾishoñ meñ luthṛā huʾā ik insān ban gayā maiñ
| 
| muḥabbat:
| 
| aur ab kih terī muḥabbat-e sar-madī kā bādah-gusār hūñ maiñ
| havas-parastī kī lażżat-e be-ṡabāt se sharm-sār hūñ maiñ
| mirī bahīmānah ḳhvāhishoñ ne farār kī rāh lī hai dil se
| aur un ke badle ik ārzū-e salīm se ham-kinār hūñ maiñ
| dalīl-e rāh-e vafā banī haiñ ẓiyā-e ulfat kī pāk kirneñ
| phir apne "firdaus-e gum-shudah" kī talāsh meñ rah sipār hūñ maiñ
| huʾā hūñ be-dār kāñp-kar ik muhīb ḳhvāboñ ke silsile se
| aur ab namūd-e saḥar kī ḳhāt̤ir sitam-kash-e intiz̤ār hūñ maiñ
| bahār-e taqdīs-e jāvidāñ kī mujhe phir ik bār ārzū hai
| phir ek pākīzah zindagī ke liye bahut be-qarār hūñ maiñ
| mujhe muḥabbat ne maʿṣiyat ke jahannamoñ se bachā liyā hai
| mujhe javānī kī tīrah-o-tār pastiyoñ se uṭhā liyā hai

|left arrow link|_

|right arrow link|_



.. |left arrow link| replace:: |arrow_left| §4. Vādī-e pinhāñ 
.. _left arrow link: /itoohavesomedreams/poem_4

.. |right arrow link| replace::  §6. Mukāfāt |arrow_right| 
.. _right arrow link: /itoohavesomedreams/poem_6

.. admonition:: I Too Have Some Dreams: N. M. Rashed and Modernism in Urdu Poetry

  A translation of this Urdu poem by N. M. Rashed as well as this transliteration appears in the
  appendix of *I Too Have Some Dreams*. The transliteration is intended for
  people who can understand Urdu/Hindi or related languages. I hope to soon 
  add performances of these poems as well. 
  
  .. link_figure:: /itoohavesomedreams/
        :title: I Too Have Some Dreams Resource Page
        :class: link-figure
        :image_url: /galleries/i2havesomedreams/i2havesomedreams-small.jpg
        
