.. title: §15. Namrūd kī ḳhudāʾī
.. slug: itoohavesomedreams/poem_15
.. date: 2018-11-12 21:20:49 UTC
.. tags: poem itoohavesomedreams rashid
.. link: 
.. description: transliterated version of "Namrūd kī ḳhudāʾī"
.. type: text



| yih qudsiyoñ kī zamīñ
| jahāñ falsafī ne dekhā thā, apne ḳhvāb-e saḥar-gahī meñ,
| havā-e tāzah-o-kisht-e shādāb-o-chashmah-e jāñ-firoz kī ārzū kā partav!
| yihīñ musāfir pahuñch ke ab sochne lagā hai:
|     "vuh ḳhvāb kābūs to nahīñ thā?
|     —vuh ḳhvāb kābūs to nahīñ thā?
| 
| ai falsafah-go,
|     kahāñ vuh royā-e āsmānī?
|     kahāñ yih namrūd kī ḳhudāʾī!
| tū jāl buntā rahā hai, jin ke shikastah tāroñ se apne mauhūm falsafe ke
| ham us yaqīñ se, ham us ʿamal se, ham us muḥabbat se,
| āj māyūs ho chuke haiñ!
| 
| koʾī yih kis se kahe kih āḳhir
| gavāh kis ʿadl-e be-bahā ke the ʿahd-e tātār ke ḳharābe?
|     ʿajam, vuh marz-e t̤ilism-o-rang-o-ḳhayāl-o-naġhmah
|     ʿarab, vuh iqlīm-e shīr-o-shahd-o-sharāb-o-ḳhurmā
|     faqat̤ navā-sanj the dar-o-bām ke ziyāñ ke
|     jo un pah guzrī thī
| us se bad-tar dinoñ ke ham ṣaid-e nā-tavāñ haiñ!
| 
| koʾī yih kis se kahe:
|     dar-o-bām,
|         āhan-o-chob-o-sang-o-sīmāñ ke
|             ḥusn-e paivand kā fusūñ the
|     bikhar gayā vuh fusūñ to kyā ġham?
|     aur aise paivand se umīd-e vafā kise thī?
| 
| shikast-e mīnā-o-jām bar-ḥaq,
| shikast-e rang-e ʿiżār-e maḥbūb bhī gavārā
| magar—yahāñ to khañḍar diloñ ke,
| (—yih nauʿ-e insāñ kī
|     kah-kashāñ se buland-o-bar-tar t̤alab ke ujṛe huʾe madāʾin—)
| shikast-e āhang-e ḥarf-o-maʿnī ke nauḥah-gar haiñ!
| 
| maiñ āne-vāle dinoñ kī dahshat se kāñptā hūñ
| mirī nigāheñ yih dekhtī haiñ
| kih ḥarf-o-maʿnī ke rabt̤ kā
|     ḳhvāb-e lażżat-āgīñ bikhar chukā hai,
| kih rāste nīm-hoshmandoñ se,
| nīñd meñ rāh-po gadāʾoñ se
| "ṣūfiyoñ" se bhare paṛe haiñ
| ḥayāt ḳhālī hai ārzū se
| hamārī tahżīb, kuhnah bīmār jāñ ba-lab hai!

|left arrow link|_

|right arrow link|_



.. |left arrow link| replace:: |arrow_left| §14. Tamāshāgah-e lālah-zār 
.. _left arrow link: /itoohavesomedreams/poem_14

.. |right arrow link| replace::  §16. Vuh ḥarf-e tanhā (jise tamannā-e vaṣl-e maʿnā) |arrow_right| 
.. _right arrow link: /itoohavesomedreams/poem_16

.. admonition:: I Too Have Some Dreams: N. M. Rashed and Modernism in Urdu Poetry

  A translation of this Urdu poem by N. M. Rashed as well as this transliteration appears in the
  appendix of *I Too Have Some Dreams*. The transliteration is intended for
  people who can understand Urdu/Hindi or related languages. I hope to soon 
  add performances of these poems as well. 
  
  .. link_figure:: /itoohavesomedreams/
        :title: I Too Have Some Dreams Resource Page
        :class: link-figure
        :image_url: /galleries/i2havesomedreams/i2havesomedreams-small.jpg
        
