.. title: I Too Have Some Dreams Resource Page
.. slug: itoohavesomedreams
.. date: 2014/08/25 19:39:09
.. tags: 
.. link: 
.. description: 
.. type: text

.. link_figure:: http://www.ucpress.edu/book.php?isbn=9780520283107
      :title: I Too Have Some Dreams: <br/>N. M. Rashed and Modernism in Urdu Poetry
      :class: link-figure
      :image_url: /galleries/i2havesomedreams/i2havesomedreams-small.jpg

.. admonition:: Resource Page

      
  Welcome! This is a resource page for my book, `I Too Have Some Dreams: N. M.
  Rashed and Modernism in Urdu Poetry (University of California Press, 2014)
  <http://www.ucpress.edu/book.php?isbn=9780520283107>`_. Below you will find
  the table of contents and also links to the thirty poems in the appendix, as well as a list of errata. UC
  Press has made the `Introduction
  <http://www.ucpress.edu/content/chapters/12808.intro.pdf>`_ available as an
  excerpt.

  For those of you who can understand Urdu or Hindi, you can now
  click the poem title below and use the language selectors in the bar above to
  view the poems in Urdu script, Hindi, and transliteration. The appendix
  in the printed book has the poems in transliteration on the verso (left) side
  and in translation on the recto (right) side.



 
Acknowledgments

Note on Transliteration

`Introduction <http://www.ucpress.edu/content/chapters/12808.intro.pdf>`_ `(Footnotes) </files/intro_notes.pdf>`_

1\. Embodiment

2\. Position Without Identity

3\. Allegory and Collectivity

4\. Temporality


Conclusion: Hasan the Potter

Appendix: Poems in Transliteration and Translation

  `§1. बादल (सानेट) <poem_1/>`_

  `§2. एक दिन—लारिंस बाग़ में (एक कैफ़ियत) <poem_2/>`_

  `§3. सितारे (सानेट) <poem_3/>`_

  `§4. वादी-ए पिंहाँ <poem_4/>`_

  `§5. गुनाह और मुहब्बत <poem_5/>`_

  `§6. मुकाफ़ात <poem_6/>`_

  `§7. हुज़्न-ए इंसान (अफ़्लातूनी इश्क़ पर एक तंज़) <poem_7/>`_

  `§8. इत्तिफ़ाक़ात <poem_8/>`_

  `§9. शायर-ए दर-मांदा <poem_9/>`_

  `§10. इंतिक़ाम <poem_10/>`_

  `§11. हमह ऊस्त <poem_11/>`_

  `§12. तेल के सौदागर <poem_12/>`_

  `§13. मंन ‐ओ‐ सलवा <poem_13/>`_

  `§14. तमाशागा-ए लाला-ज़ार <poem_14/>`_

  `§15. नमरूद की ख़ुदाई <poem_15/>`_

  `§16. वो हर्फ़-ए तंहा (जिसे तमन्ना-ए वस्ल-ए माना) <poem_16/>`_

  `§17. ज़िंदगी से डरते हो? <poem_17/>`_

  `§18. दिल, मिरे सहरा-नवर्द-ए पीर दिल <poem_18/>`_

  `§19. एक और शहर <poem_19/>`_

  `§20. रेग-ए दीरूज़ <poem_20/>`_

  `§21. ज़माना ख़ुदा है <poem_21/>`_

  `§22. अफ़्साना-ए शहर <poem_22/>`_

  `§23. ये ख़ला पुर न हुआ <poem_23/>`_

  `§24. तलब के तले <poem_24/>`_

  `§25. गुमाँ का मुम्किन—जो तू है मैं हूँ! <poem_25/>`_

  `§26. हसन कूज़ा-गर <poem_26/>`_

  `§27. हसन कूज़ा-गर २ <poem_27/>`_

  `§28. हसन कूज़ा-गर ३ <poem_28/>`_

  `§29. हसन कूज़ा-गर ४ <poem_29/>`_

  `§30. मेरे भी हैं कुछ ख़्वाब <poem_30/>`_
 
Notes

Bibliography

Index 


|

`List of Errata <errata/>`_

.. admonition:: Book Description

  *I Too Have Some Dreams* explores the work of N. M. Rashed, Urdu's
  renowned modernist poet, whose career spans the last years of British India
  and the early decades of postcolonial South Asia. A. Sean Pue argues that
  Rashed’s poetry carved out a distinct role for literature in the maintenance
  of doubt, providing a platform for challenging the certainty of collective
  ideologies and opposing the evolving forms of empire and domination. This
  finely crafted study offers a timely contribution to global modernist studies
  and to modern South Asian literary history.
 
.. admonition:: Blurb

   “This is a tour de force in the study of Urdu literary history. Pue’s study is beautifully crafted, thoughtfully argued, and meticulously researched. This is one of the best studies of N.M. Rashed’s life and poetry available.”
   
   — Syed Akbar Hyder, Associate Professor of Asian Studies & Islamic Studies, University of Texas, Austin

   
